header background

Indians Seeking Temporary Work Visas in Australia will Need a Certified Translation Service

get-a-call-back

get a call back

Indians Seeking Temporary Work Visas in Australia will Need a Certified Translation Service

Last updated: May 6th, 2014 by admin

Indians Seeking Temporary Work Visas in Australia will Need a Certified Translation Service

Last updated:May 6th, 2014 by admin

The Immigration Department in Australia has recently released data revealing that Indians make up more than  23 %  of the total of ‘subclass 457 visa’ approved in the first half of the current financial year.

The top three countries by citizenship which were granted this visa were India, followed by Britain at 18.6 % and Ireland at 7.9 %.

Indians were at the top of the list of primary applications for nominated positions in New South Wales, Victoria, Queensland, Tasmania and the Australian Capital Territory. The only two areas where Indians fell behind other nationalities were in Northern Territory and South Australia. This shows where the jobs with vacancies are in Australia.

90, 780 people in the same financial period held primary visas holders which were up 8.3 % compared with the same period last year. This means visa documents translations were up too.
The industries that received the most primary visas were Other Services (14.0 %) Accommodation and Food Services (12.9 %) followed by Information Media and Telecommunications (10.2 %).

The biggest occupation for the granting of primary subclass 457 visa, were cooks, at 5.7% of the total granted, increasing by 4.0% from the previous financial year.

Restaurant or café managers recorded the second largest percentage at 4.4% of the total primary visas granted with the occupation of Developer Programmer standing at 3.1% of the total number of primary visas granted.

Anyone who is applying for a 457 visa with a Melbourne employer will, if their primary language is not English, need to get a translation of their visa documents by an experienced translator Melbourne who knows the standards of translations required by Melbourne employers. A poor translation or no translation at all will mean a delay in getting the visa approved.

UPLOADING FILES

PLEASE WAIT
Contact us