Translation Typos and Other Bothersome Little Annoyances

Typos seem to be an inevitable accompaniment to typing. In the days when translators used the pen, rather than a typewriter or computer, mistakes in spelling and grammar were probably less common, but the translated text still would have needed proofreading, as there would have been inevitable mistakes in the way the text sounded which […]

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.

ATC

This certification confirms that our translation services have been independently audited and approved by the Association of Translation Companies (ATC) to meet the ISO 17100:2015 international quality standard. It guarantees that we work with qualified translators, follow strict quality assurance processes, and deliver accurate, reliable translations in line with globally recognised best practices.

MAV

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.