What You Should Know Before You Start Blogging in Two Languages

KW Blogging in Two Languages If you don’t have bilingual blog yet but would like to have a go you should consider the points below first: Will You Have Sufficient Time? Maintaining a blog is not as easy as you might think.  It does take up time which is often valuable time Read More

Over-the-Phone Translators are Useful for Quick Translations

Once in a while you may come across a document that seems interesting but you simply can’t understand it because it’s not in your language. What might you do at that point? Would you make use of a machine translation tool despite its drawback or perhaps you would search for Read More

Language in Sports: Communicating With the Referee

How sports players are reported to be communicating in sports with referees in Europe is an interesting topic. In competitions like the UEFA Champions League referees that are linked with the competitions are from just about anywhere in Europe. One recent example is the final of the 2017 Champions League which Read More

Small Business Benefits From Internationalisation

International business relations are crucial for small to medium enterprises (SMEs) as it enables them to prosper in what is seen as an ever increasing competitive world. A recent study has revealed that international business expansion leads to more employment. The European Commission backed and funded an international business study called the Read More

What is NAATI Accreditation and Recognition?

Not all countries have strict rules for translators and interpreters, but Australia does. The organisation that sets and monitors standards in this field is called the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). It is the body that provides the national standard and accreditation for translators and interpreters. Its Read More

5 Important Things You Should Know About Māori Translation

Lots of people have heard of Māori often in relation to the rugby team known as the All Blacks. In New Zealand, Māori have a vibrant culture and there is eagerness to keep the Maori language alive. The haka is a well know welcoming ceremony used throughout New Zealand when events of Read More

Why Are Some Document Translation Services More Expensive Than Others?

These days translating documents is far more commonplace than it ever used to be. The reason for this is globalisation. Both humans and businesses are extending their boundaries to faraway places trying to find a niche where they can fit in nicely or even grow their profits. Any movement into Read More

The Cost of Localization is Cost Effective in the Long Run

Newbies in the international ecommerce industry may not fully appreciate the importance of localization. In fact, the term may be misunderstood and confused with translation. Most business that are involved in selling goods to an international market understand that they have little chance of actually connecting with much of the Read More

The Sydney Film Festival 2017

Hot on the heels of the better known Cannes Film Festival is the Sydney (Australia) Film Festival. This is an annual event which takes place at a number of different venues in Sydney. This year, 2017, the festival takes place between the 7th and 18th of June. The festival showcases many films Read More

Communication Means a Successful Document Translation

When translating a document the source document’s quality is related directly to how long it takes to complete a good translation. The quality of the original document also helps in the calculation of the cost of the translation at the commencement of the document translation. What a translator thinks At Read More

Page 1 of 2412345...1020...Last »