Knowing Yours Ps and Qs (and Xs) in Australia

Australia’s Hugh Jackman may be one of the world’s favourite actors, but even he can upset people occasionally. While filming Wolverine in Japan, Jackman took a well-earned break to visit a spa. Unfortunately he didn’t realize that even though he was in the men-only section, he was still expected to keep covered up. After about an hour (and with the help of some sign language from another spa user) the penny finally dropped.

It’s unlikely that the incident will have made a huge dent in Jackman’s popularity in Japan, let alone elsewhere but it’s always worth making the effor to understand local sensitivities, even in relatively informal countries such as Australia. For example Australians tend to place a strong emphasis on the use of politenesses such as please and thank you and to omit them can seem rude.

 While Australians will cheerfully make jokes about friends, acquaintances and colleagues, this is only acceptable if they are present and while language between adult friends can become colourful, it is expected that it will be toned down if children are present.

 There are a surprising number of cultural standards even in Australia, but the good news is that it’s fairly easy to learn to navigate them. A professional NAATI translator will help make sure your documentation is accurate, but also conforms to these standards.

"Three Candles" by anat_tikker
“Three Candles” by anat_tikker
Share this :

MAV

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.

ATC

This certification confirms that our translation services have been independently audited and approved by the Association of Translation Companies (ATC) to meet the ISO 17100:2015 international quality standard. It guarantees that we work with qualified translators, follow strict quality assurance processes, and deliver accurate, reliable translations in line with globally recognised best practices.

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.