All You Need to Know About Birth Certificate Translations

All You Need to Know About Birth Certificate Translations

The Significance of Birth Certificates Birth certificates are important documents and are required for a variety of reasons. They may be needed to establish your age, identity, and place of birth for such things as a visa application, citizenship, marriage, study, and employment. Birth certificates do vary a little from one country to another, but […]

Translation and Transcreation – What’s the Difference?

When material must be translated to suit a particular market, it needs to be much more than word for word or phrase for phase translation. It has to take into account the local culture. The need for a transcreation service– which is what this type of localisation technique is called – is greatest when a […]

How to Avoid Mistakes in Translation Quality

Avoid Mistakes in Translation

Do you run a business and find you have to translate documents on a regular basis – for immigration purposes or arranging contracts or preparing registration with a government agency or department? Have you been finding that there have been some hiccoughs along the way? Read on below to find out how you can make […]

How to pick up a new language quickly

How to pick up a new language

Skills and Diversity of NAATI Translators The average NAATI translator is at least bilingual and may very well be trilingual or be able to speak and translate several different languages other than their own native tongue. For the person who has to resort to a translation service for their document translation and yet is interested […]

An Example of Creative Translation

An Example of Creative Translation

Often, translators do not just translate everyday text from one language into another, but they have to engage in being particularly creative. Some translators call this transcreation or creative translation. It is mostly used when there is a word in one language that has no real equivalent in another. What does the NAATI accredited translator […]

How to Select the Right Translation Service

How to Select the Right Translation Service

Finding a suitable translation service to translate your correspondence or documents can be a confusing process. In theory, every translation service should be able to provide a similar level of expertise, but in practice this is rarely the case, and it pays to do some research before you finally commit your documents to a particular […]

The short history of translation

The short history of translation

The oral translation is as old as the need for two language groups to communicate. There have always been those people who have played a part either for their own gain or to help to understand. As people began to travel more in search of trade and new lands the need for translators would have […]

Singaporean recently took citizenship pledge

Singaporean recently took citizenship pledge

Just recently, Singaporean born Rachel Low turned 60 and she celebrated this milestone by taking out Australian citizenship. She said that she had spent a long time in Australia and her children were born in the country and it was time to tie the notch.

5 Tips for Effective Language Translation

5 Tips for Effective Language Translation

Effective language translation needs to be a lot more than just translating a body of text word for word. The translator needs to understand the culture of the two languages and its nuances as well as straightforward conversion of vocabulary. Here are 5 tips which are part of any good translation service.

MAV

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.

ATC

This certification confirms that our translation services have been independently audited and approved by the Association of Translation Companies (ATC) to meet the ISO 17100:2015 international quality standard. It guarantees that we work with qualified translators, follow strict quality assurance processes, and deliver accurate, reliable translations in line with globally recognised best practices.

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.