While it may still be some time before Kylie Minogue is in danger of losing her crown as Queen of Australia’s music scene, there are plenty of up-and-coming young acts already making their mark.  The Triple J Hottest 100 featured acts from seven countries, of which just under half were Australian.  There were also a significant number of début artists, including both the eventual winner and the runner up.  The overall winner was Melbourne-born Vance Joy with Riptide, followed by New Zealander, Lorde with Royals.  Lorde also had two other songs in the top 100.  As well as being first on the list, Joy became the first artist to claim top spot without ever having actually released an album, although he is due to release one shortly.  He also became the first winner to write his song on a ukulele (at least as far as we know).  The rest of the top ten had a strong international flavour with entrants ranging from Daft Punk to London Grammar.  Sadly for Vance Joy, the (rip) tide turned at the Grammys, where Lorde claimed both Song of the year and Best Pop Solo Performance.  The other big winners of the night were Daft Punk, who manage to connect with audiences globally in spite of wearing robot costumes and refusing to speak directly, employing the UK’s Pharrell Williams as interpreter for the evening.  We can only assume they had an acceptance speech already prepared and translated for him to give.  Even though few occasions are as momentous as the Grammys getting document translation right is still advisable for a whole number of reasons, which is why NAATI translators are so much in demand.  A certified translation service will ensure that your key documents can be understood by everyone, no matter what the occasion.

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.

ATC

This certification confirms that our translation services have been independently audited and approved by the Association of Translation Companies (ATC) to meet the ISO 17100:2015 international quality standard. It guarantees that we work with qualified translators, follow strict quality assurance processes, and deliver accurate, reliable translations in line with globally recognised best practices.

MAV

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.