Public Pottering Takes Over Australia

“Magician Doing Magic” by nirots from freedigitalphotos.net

Harry Potter mania has swept the globe and shows no signs of abating even though both books and films are long over. Australians being Australians, they have given the whole Harry Potter concept a new twist by creating public Pottering. In other words by creating quirky photographs of people “flying” on broomsticks. The idea was the brainchild of Martin Kastengren, 21, George Andrianakos, 21 and Simon Carr, 19, who started the trend at the end of the beach season.

Of course, while the whole world loves Harry Potter, Australia has plenty of home-grown writers to celebrate. Possibly Australia’s most famous literary export is Miles Franklin, author of My Brilliant Career. Clive James is also a familiar name internationally. Anna Funder is tipped as a writer to watch after winning the 2012 Miles Franklin Prize with her debut novel “All That I Am”. Australia has been flexing its literary muscle more and more over recent years and much of its literature has a unique character reflecting the uniqueness of the country. Those interested in experiencing Australia for themselves are likely to benefit from the services of a NAATI translator. They may be less literary but they are very helpful.

Share this :

MAV

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.

ATC

This certification confirms that our translation services have been independently audited and approved by the Association of Translation Companies (ATC) to meet the ISO 17100:2015 international quality standard. It guarantees that we work with qualified translators, follow strict quality assurance processes, and deliver accurate, reliable translations in line with globally recognised best practices.

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.