How to Translate Idioms

idioms

Idioms are expressions that have found their way into common usage in most of the world’s languages. They not only have unique meanings but tools like “Google Translate” have difficulties in coming out with the correct translation for many idioms. It’s usually virtually impossible to provide a word-for-word translation for idioms because of their uniqueness. […]

How to Achieve More Consistent Translation without Blowing the Budget

Consistent Translation

Most businesses are aware of how important it is to have consistency in any of their documents or manuals. Consistency is an important issue to consider when it comes to translation. Translation service providers in Adelaide and in other main cities across Australia use a number of ways in which consistency of vocabulary usage is […]

Is Translation Automation Technology a Smart Choice?

automation-technology

Most translation services in Sydney and elsewhere in Australia have followed the global trend in translation technique and use translation automation technology to a greater or lesser extent but is this a smart choice? Is reliance on translation automation downgrading translation quality? Automation is nothing new. Virtually every human activity in the twenty-first century makes […]

Is Your Brand Name Global? Nailing Brand Name Translation

Brand Name Translation

Few companies around the world are unaware of just how important it is for their brand to be recognised on a global basis. Even if everything about a product has to be carefully translated and localised so that its qualities are appreciated, keeping that brand name instantly recognisable and appreciated is so important. It doesn’t […]

Qualified Professionals Provide Accurate Translations

Qualified Professionals Provide Accurate Translations

The Legal Perils of Cheap, Inadequate Translations Manufacturers who produce cheap, copied merchandise don’t usually invest much in professional language translations but they still run the risk of being sued if instructions are misinterpreted and a customer is injured. Investing in Quality Language Translation Services For a business to accurately get their product information translated […]

What is the meaning of terms used in the translation industry?

transl

The translation industry can sometimes sweep new entrants off their feet with all the jargon used in the industry such as “translation company”, “translation agency”, “localization agency”, as well as “Language Services Provider” (LSP). Language Services Provider (LSP) is a term used for conference presentations as it basically goes beyond simply just translating, but it […]

You Can Only Depend on a High Quality Website Japanese Translation Service

Japanese translations

If companies and even smaller businesses want to sell their products to customers who speak Japanese not English it is sensible to use Japanese as the language tool. This is the only way that a marketing campaign is likely to be successful. Many Japanese speak English but they will react far more favourably to product […]

Tricky Translation Tips for Businesses

lean-translation-1024x653

Many businesses now have the opportunity to expand their sales to a much wider international market than ever before. In many cases, international expansion is almost mandatory if a business is not to lose out to its competitors. When the expansion is to a country where a similar language and culture exists, then there is […]

Why you Shouldn’t Expect your Smartphone to be a Serious Translation Tool

pppkk

In this age of universally available and technologically sophisticated communication, it may be tempting to fall for the hype that some translation app promoters appear to promise. Just imagine, you may think, how you could cut down on translation costs by doing everything yourself. Just arm yourself with one or another translation app which has […]

A Product Document Translation Service Will Help Grow your Product Globally

SMEs-Riding-Global-Wave-800x365px

Almost all companies wish to grow and take up global opportunities, but there are challenges when this is undertaken. To ensure maximum gain is achieved through marketing globally the business has to cross the language barrier first. Many businesses believe that using English is good enough, as they think that the majority of the world’s […]

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.

ATC

This certification confirms that our translation services have been independently audited and approved by the Association of Translation Companies (ATC) to meet the ISO 17100:2015 international quality standard. It guarantees that we work with qualified translators, follow strict quality assurance processes, and deliver accurate, reliable translations in line with globally recognised best practices.

MAV

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.