A Product Document Translation Service Will Help Grow your Product Globally

SMEs-Riding-Global-Wave-800x365px

Almost all companies wish to grow and take up global opportunities, but there are challenges when this is undertaken. To ensure maximum gain is achieved through marketing globally the business has to cross the language barrier first. Many businesses believe that using English is good enough, as they think that the majority of the world’s population can understand basic English which is sufficient for the aims of marketing a new product.

The fact of the matter is that very few of the world’s population have even a basic grasp of the language. This means if globalizing a product is taken seriously its product description and marketing materials have to be translated into the languages of the countries where the product is most likely to attract buyers.

What does translating into another language do?

  • It breaks down language barriers
  • It connects potential buyers with the product.

What documents need translating?

If you are marketing your product in Australia and it has been produced in China you will need to get a NAATI translation of any official documents that may accompany your marketing campaign. If you are sending marketing personnel to Australia their passports and proof of their status as marketers will have to be translated into English and only a NAATI translation is accepted by immigration and other Australian authorities. This translation has to be completed by certified translation services which have a proven record for offering document translation services. Once the translation has been completed it is then presented to the relevant Australian authority.

When marketing a product in a different language, documents describing how to use the product will need accurate translations, as any misunderstandings could result in the product being misused. In some cases, this could even endanger the life of the user. Precautions for the use of the product need to be carefully translated as do any documents related to guarantee period and conditions. If all these translations are done correctly then more potential buyers are drawn to the product as it will have built up a reputation for accuracy and reliability.

MAV

The Municipal Association of Victoria’s Procurement program helps councils source trusted suppliers that meet high standards for quality, compliance, and value. As a certified supplier, we are approved to provide professional translation services to local governments across Victoria.

ATC

This certification confirms that our translation services have been independently audited and approved by the Association of Translation Companies (ATC) to meet the ISO 17100:2015 international quality standard. It guarantees that we work with qualified translators, follow strict quality assurance processes, and deliver accurate, reliable translations in line with globally recognised best practices.

NAATI

NAATI certification is the official accreditation for translators in Australia, issued by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. It is required as most Australian government departments only accept translations completed by NAATI-certified professionals to ensure accuracy, authenticity, and compliance with official standards.