Why Literary Translation is Important?

Translating literary works such as the Bible, short stories, and novels enables the authors to share their creative work with other like-minded people around the world. Depending upon the theme of the literary work many have been translated into many languages enabling those throughout the world the chance to enjoy the literary work. The translation of literary […]
Why Your Company Needs Human Resources Translation Services

Human resources (HR) have the job of managing employees working for an organization or business. This means recruiting them, training them, paying them, assessing their attributes and skills, and generally looking after their welfare and work output. One might wonder why human resources would need translators or interpreters – surely everyone recruited to work in […]
Overcoming Linguistic Barriers With Nepali Translation Services

Nepal and its Languages Nepal is a long, but narrow country that is sandwiched between the plains of northern India to the South and the Himalayas. To the East lie the Himalayan territories of Sikkim, effectively a part of India, and independent Bhutan. Nepali is the most common language spoken in modern Nepal but is […]
What’s the Difference Between Language and Dialect?

Introduction Once upon a time, people rarely traveled, or at least never traveled as much as they do today (speaking of pre-Covid times of course!) Communities were separated from other communities for much of the time and over long periods of time the way they spoke to each other, and their language changed slowly. The […]
Why Academic Translation is Becoming Important in Many Countries

What is academic translation? The academic translation is the translation of course material for use in school or college curricula. The translation may be used in formal classes, as supplementary material, or online. The academic translation is commonly used in countries that have more than one official language and where what is translated is material that is regarded […]
French Translation Must Take Into Account French Dialects

French is a truly international language. At one time its importance rivaled that of English, but as time has worn on, its status has declined to a certain extent, although it is still spoken as a first or second language right around the world. The reason for the wide geographical use of French, like English […]
The Spanish Language Should be a Prime Target for Translators

Choosing Language Specializations in Translation Based on Location and Demand It’s rare to be given a complete choice of languages when contemplating a career in translation. Usually, you would already have a good working knowledge of one or more languages other than your own native one and want to take it further. Of course, location […]
Businesses Should Benefit From Multilingual Content Writing

Writing pages for a website that are filled with written content wasn’t expected to last that long. It seems that the reverse has happened and content writing has increased in importance and helps to increase the ranking of websites on search engines. Furthermore, if you want your business to succeed internationally, your written content has […]
How Attempts at Translation Have Changed Language

The demand for translation and good translators is probably at an all-time high today, but the need for translation has been around ever since the first people left home and encountered others who spoke another language. These days, languages have become standardised and translation has become a lot easier. It hasn’t always been like that. Imagine […]
5 Important Things You Should Know About Māori Translation

Lots of people have heard of Māori often in relation to the rugby team known as the All Blacks. In New Zealand, Māori has a vibrant culture and there is an eagerness to keep the Maori language alive. The haka is a well know welcoming ceremony used throughout New Zealand when events of various types take place. […]