My name can be spelled in many different ways. How does the translator know which spelling to use?
Last updated: June 28th, 2017 by admin
For documents that are not written in the Latin alphabet, we always ask clients to provide us with the spellings of all proper nouns (people, places, organizations) in the document before we begin the translation. There are limits as to what we can do though (because of legal regulations). Please read this carefully: https://www.migrationtranslators.com.au/spelling-proper-nouns/.