Birth certificates are important documents and are required for a variety of reasons. They may be needed to establish your age, identity and place of birth for such things as a visa application, citizenship, marriage, study and employment. Birth certificates do vary a little from one country to another, but nearly all of them give information about the names and possibly the professions of the mother and father as well as the gender of the certificate holder, the location in which he or she was born and the date of birth. All in all, quite a lot of important information is made available on such a small scrap of paper!
Marketing your product has become far more complex than it might have been when a business first started up. Many businesses these days are looking to expand their sales base into new markets. It is not business sense to restrict a marketing campaign to those parts of the world where English alone is spoken or is the main language. That might just work if it was an Australian cricket ball manufacturer pitching their sales overseas, simply because all cricket nations are unified in their acceptance of English as either a first or second language. But even selling cricket paraphernalia to cricket mad India would probably be hugely more successful if the advertising material and marketing campaign was translated into India’s key languages like Hindu, Gujarati, Urdu, Bengali and Malayalam.
In this increasingly globalised world, most people understand why translation is an important aspect of communication, but might not be aware of just how critically important the work of a professional translator is.
For a start, many people confuse translators with interpreters. Some large companies may provide an interpretation service as well as a translation service, but usually they are separate concerns. Typical Professional Translation Services in Australia deal with translating a wide variety of text based material, ranging from documents for immigration purposes, legal, financial and business documents and business communication as well as medical and technical documents and manuals and website translations. The accent is always on text and not on real live verbal communication, which is the realm of the interpreter.
Oral translation is as old as the need for two language groups to communicate. There have always been those people who have played a part either for their own gain or to help understanding. As people began to travel more in search of trade and new lands the need for translators would have grown to match the demand for their services. Strictly speaking, most of the early translators would have been interpreters. Translation really started when writing began. As soon as written communication became an important development, there was a need for it to be translated into other languages.